Career Advice 名家分享

【職場浮世繪】掃除障礙學好英語

筆者日前在一個管理人員級的聚會中,聽到有中小企老闆抱怨,指初入職場的新鮮人的英語水平強差人意;令他們摸不着頭腦的是,在香港,大學畢業生俯拾即是,若屬土生土長的,更是在幼稚園階段便已接觸英語,「A for Apple」早已朗朗上口,為何踏入職場後未能學以致用?!

沒錯,若從香港的學前和中小學教育的課程來說,學生的確在很早以前已經開始接觸英語,但筆者認為莘莘學子在學習和運用英語上普遍存在幾個共同問題,而這些問題卻是在踏足職場後才出現的,包括:( 1 ) 缺乏自信;( 2 ) 疏於練習;( 3 )被「潮語」害死;及 ( 4 ) 文法基礎不穩。

「自信」能醫百病

筆者把「缺乏自信」放在第一位並非妄自菲薄,因為這是中國人學習英語的最大障礙。在筆者認識的外籍朋友中,有不少都如是說,他們認為若中國人能夠克服這個心理障礙,加上語言環境的配合,英語很快會說得很好。以職場新鮮人來說,他們建議這些年輕人在公司裡要敢於用英語做Presentation;若公司有外籍同事,更應把握機會主動跟對方交談,而不是退避三舍。

至於「疏於練習」,主要是因為職場新鮮人在日常工作中並非一定有很多機會使用英語,久而久之便會對英語生疏。針對這類上班族,筆者認為他們應在日常生活中給予自己機會跟英語保持接觸,包括抽時間閱讀英文書報和多看英語電影與英語電視節目等。

直譯「笑爆咀」

曾幾何時,「笑爆咀」都是潮語!職場新鮮人喜歡把潮語直接翻譯,不單弄出笑話連篇,更重要是自廢武功!

早前有學術機構調查發現香港年輕人英語水平下降,其中一點也有指出把潮語直譯的問題,該調查單位舉了一個令人啼笑皆非卻又欲哭無淚的例子,就是把「吹水」直譯為「Blow water」。不知一眾英語老師聽到這個例子後,會否有嘔吐的感覺。

談到最後一個共同問題,即「文法基礎不穩」,筆者認為這一點反而是最容易改善的,只要到書局走一趟,很容易買到甚麼文法大全等教授英語文法的書籍和自我學習教材等。然而,活學始終收效最大,就算買了文法大全,翻閱兩三頁可能已昏昏欲睡,還是要多講多聽才是最實際的!

 


以上文章刊於《招職》。

 

圖:Shutterstock